日韩欧美视频在线_五月天精品视频在线观看_日韩AⅤ精品国内在线_欧美日韩午夜大片在线观看

  • <dfn id="axl3o"></dfn>
    <menu id="axl3o"></menu>
      • <address id="axl3o"><nav id="axl3o"><strike id="axl3o"></strike></nav></address>
        
        <pre id="axl3o"></pre>
        1. 茶書:茶馬古道記英文版,以長詩手法,描述數(shù)千年茶馬古道上的故事
          茶友網(wǎng)首頁 個(gè)人中心
          下載APP 下載APP
          手機(jī)訪問 手機(jī)端二維碼
          一頭大象-普洱茶

          茶書:茶馬古道記英文版,以長詩手法,描述數(shù)千年茶馬古道上的故事


          編號(hào):GDZPS8049
          書名:《茶馬古道記:英文版》 (閱讀中國五彩叢書)
          版別:中國對(duì)外翻譯出版社
          作者:何永飛著 ?[美]索爾?湯普森譯
          書號(hào):ISBN 9787500159674
          定價(jià):129.00
          出版日期:201908
          內(nèi)容簡(jiǎn)介
          ? ? 《茶馬古道記:英文版》 (閱讀中國五彩叢書)以長詩的手法,描述數(shù)千年來,在這條因茶馬互市而形成的古道上演繹的許許多多悲歡離合、發(fā)人深省的故事。詩中的茶馬人物敘述,以真人真事為主,以各民族間相互依存,相互往來,團(tuán)結(jié)親善,和睦友好為主題,反映了云南和西藏因茶馬古道的紐帶相連,而在經(jīng)濟(jì)、社會(huì)和文化方面的發(fā)展歷史。本書是英文版。
          目錄
          Preface
          Part One ?Thousand-year Hoofprints
          ? Mountains-and-Rivers Code
          ? Thousand-year Hoofprints
          ? The Strange Tale of a Horse-Driver
          ? Tea-leaf Nirvana
          ? Horses Calling
          ? Witness to a Snow Mountain
          ? To an Old Relay Post
          ? Nature's Children
          ? An Ode to the Absolute Grit of Horse-Caravans
          ? From River Valley to the Top of a Snow Mountain
          ? 5000 metres Above Sea-level and Counting
          ? Desolation too, is Beautiful
          ? Road Signs
          ? Meadows of the High Plateau
          ? Before Sunset
          ? A Rock with Long Legs
          ? Time Takes Form
          Part Two ?Loves of Lugu Lake
          ? The Story of Tenth Daughter Ah Shi
          ? The Light of Faith
          ? The Hunting Gun and the Holy Book
          ? Pilgrimage
          ? Transcend
          ? Butter Lamp
          ? Calling Back Lost Souls
          ? Canyon Ballad
          ? Zip wire River Crossing
          ? Wild Beasts Lurk inside Dreams
          ? Widow Alley
          ? Ferry Crossing
          ? Sound of Wind in the Wilderness
          ? Crucifix on a Horse's Back
          ? The Girls with Tea Sacks on their Back
          ? Reincarnation
          ? The Last Horse-Driver
          Part Three ?Music of Life's Heart-Strings
          ? High Plateau Pledge of Allegiance
          ? Moonlight of Dukezong
          ? Tibet-Holy Land
          ? Pure Land of the Snowfields
          ? The Colour of Kangding
          ? Great Jokhang Temple
          ? Water Song of the Shu River
          ? Heartbreak Fruit
          ? The Valley of Love Suicide
          ? Mutual Reliance
          ? Erlang Mountain
          ? The Weight of a Soul
          ? Fear and Reverence
          ? Eagle Flute
          ? Monument to a Dog
          ? Rikeze
          ? The Soul Remains in Tibet
          ? In the Name of Love
          Part Four ?Blood-ways of History
          ? Thus Spoke the Green Stone Slab
          ? Salt-white, Salt-red
          ? Ruins of the Tea Horse Bureau
          ? A Not-so-distant Kingdom
          ? Lushi Town, A Place Beyond Time
          ? Chessboard
          ? Horse-shoe Workshop
          ? Rock Painting
          ? The Town of Benzilan, a Princess in Dance
          ? Mysterious Marks
          ? Buried in a Stone Coffin
          ? Horse Bells among Mountains
          ? Hitching Post
          ? Speaking of the Past
          ? Museum
          ? The Long Road is Boundless
          ? Leaving Lhasa
          何永飛,白族,生于1982年,云南鶴慶人,筆名菩禪子,中國作家協(xié)會(huì)會(huì)員,中國少數(shù)民族作家學(xué)會(huì)會(huì)員,云南省紀(jì)實(shí)文學(xué)學(xué)會(huì)副會(huì)長,昆茶協(xié)文學(xué)院院長,魯迅文學(xué)院第八期少數(shù)民族文學(xué)創(chuàng)作培訓(xùn)班學(xué)員,第八次全國青創(chuàng)會(huì)代表。作品曾發(fā)表于《詩刊》《人民日?qǐng)?bào)》《民族文學(xué)》《詩選刊》《北京文學(xué)》《揚(yáng)子江》等報(bào)刊,并入選數(shù)十種權(quán)威選本。出版詩集《四葉草》《夢(mèng)無邊》,長詩《茶馬古道記》,散文集《生命歸位》。長詩《茶馬古道記》、詩集《神性滇西》分別為中國作家協(xié)會(huì)2015年度少數(shù)民族文學(xué)重點(diǎn)扶持作品和中國作家協(xié)會(huì)2017年度少數(shù)民族文學(xué)重點(diǎn)扶持作品,報(bào)告文學(xué)《奔騰的獨(dú)龍江:一位老縣長的生命之歌》人選中宣部、中國作家協(xié)會(huì)“時(shí)代楷?!眻?bào)告文學(xué)創(chuàng)作項(xiàng)目。2017年被大理州委、州人民政府授予“白州文化名家”稱號(hào)。作品曾獲第二十五屆全國魯藜詩歌大獎(jiǎng)、第十一屆全國少數(shù)民族文學(xué)創(chuàng)作“駿馬獎(jiǎng)”等?!恫桉R古道記》被翻譯成英文在國外出版發(fā)行。